I would think that sulja has sent the wording that they would like to see, and if it is just a translation issue, and adds more transparency, I do not forsee the auditor having problems with the wording
thus, the auditor does the change, which shouldn't take longer than a few minutes, as a junior or a clerk staff is making the change with the audit manager hovering over the persons shoulder
than the clerk staff messes with the formatting as for some reason the document always blows up and does not look "neat"
print out is made, and if we are extremely lucky, the signature authorities are in the office that day
document signed, call is made to sulja, that the correction has been made
documents sent
we see numbers posted at the very latest on tuesday
please remember that sunday is a working day in the uae
otherwise the PR is total bullchit and the delay has nothing to do with a translation of the WORDING