Zeev, Zeev, Zeev: Here I went and used "lutulent" three times in a sentence as I was taught to do, thus to make it mine evermore [the third time I used it, the fellow thought I was cursing him and punched me in the nose!] and now I must deal with "etytmological" and "eschar." Wasn't "Eschar" a movie that box-office-bombed starring Dustin Hoffman and Warren Beatty? I'm certain it was. It was tedious and dull.
Actually it appears there are two lutum, one refering to a plant of some sort that was used for a yellow dye, and than one meaning mud, clay. And then it looks like there is some kind of measurement having to down with soil with the lutum as the unit, but what it measures I know not. And since I'm not suppose to have computer on right now, something about some painting I'm suppose to be doing, and the grass that should have been cut a few days ago looks like it has dried off from the rain, I'm going to have to leave it at that.
luteus (1) -a -um, (saffron-colored). luteus (2) -a -um, (of mud or clay; dirty). luto -are, (to smear with mud). lutulentus -a -um, (muddy, dirty, filthy, impure). lutum (1) -i, n. (a plant used for dyeing yellow; yellow color). lutum (2) -i, n. (mud, mire, dirt; clay).
David Meadows wrote: > > > luteus is the word given in a handy little book, but little known, entitled > > LOCVTIONVM COTIDIANARVM GLOSSARIVM, by Goodwin B. Beach and Ford Lewis > > Battles. > > Luteus is also listed as `orange' in the Latin half of `The New College > Latin and English Dictionary' but not in the English half. Lewis and Short > seem to think it more yellow than orange ... indeed, they even suggest > saffron colored (q.v. CC's message on croceus), but none of the examples > listed seem to point to what we would call `orange' (interesting that > luteus is also applied to `muddy' colored things ... perhaps the Tiber). > Perhaps we are in the paupertas linguae thing here ... > > DM >
A further comment: According to Lewis and Short, "luteus" meaning "golden yellow, saffron-yellow, orange yellow" has a long u in the first syllable and comes from "lutum" (long u, again), which L&S define as "a plant used in dyeing yellow, yellow-weed, dyer's weed, weld; ... trans., a yellow color, yellow." They indicate this "luteus" is also used to describe the flame color of the Roman bridal veil, but can also mean "rose-colored," e.g. Verg. Aen. VII.26: Aurora in roseis fulgebat lutea bigis; Ovid. Met. VII.703: me Lutea mane videt pulsis Aurora tenebris.
"Luteus" meaning "muddy" has a short u in the first syllable and comes from "lutum" (short u) meaning mud.
pollution - early 14c., "discharge of semen other than during sex," later, "desecration, defilement" (mid-14c.), from L.L. pollutionem (nom. pollutio) "defilement," from L. polluere "to soil, defile," from por- "before" + -luere "smear," related to lutum "mud," and to lues "filth." Sense of "contamination of the environment" first recorded 1877, but not common until c.1955. Pollute is c.1380, "defile;" meaning "contaminate the environment" first recorded 1954. Pollutant is from 1892.