News Focus
News Focus
Followers 210
Posts 7903
Boards Moderated 15
Alias Born 05/24/2001

Re: mimurray post# 108032

Saturday, 04/12/2008 6:54:24 PM

Saturday, April 12, 2008 6:54:24 PM

Post# of 222540
Interesting timing on your mentioning that (and it's a small part of the eventual changes on all those pages along with the fact that we "check" boxes here; not "tick" them) as I was just coming here to report a funny thing I noticed on Google AdSense in light of the discussion of the differences between American and English.

1st paragraph (American): "The Google AdSense website is temporarily unavailable. Please try back later.
We apologize for any inconvenience."

11th paragraph (English) "The Google AdSense website is temporarily unavailable. Please try back later.
We apologise for any inconvenience."

Actually surprised they felt the need to use both variations since I thought that subtle difference in the languages was widely known and results in no more confusion on either side of the pond than the difference between "color" and "colour".

We do have a bit of a transatlantic linguistic war going on inside the company, though, and, yes, I'm the one stirring the pot the most.

I fully accept that "math" is wrong and it should be "maths", though it's still difficult for me to say (and I purposely say "math" just to wind people up), but we walk on sidewalks; not pavements, and it's pretty likely aluminum was invented in the US, so that's the pronunciation and spelling that should be used.

Learned a new one last week, though. One of our visitors called his sweater a "jumper", which cracked up all the Yanks. But that's what they call them over there. I love learning these differences.

Discover What Traders Are Watching

Explore small cap ideas before they hit the headlines.

Join Today