most of it translates OK into French the phrase "research (on) technician (not) able to handle a new way of designing the pieces, adapted to this new manufacturing technology " is I believe mis translates since the "on" and "not" actually refer to gender. IOW they are advertising for a male or female technician.Many European languages have few gender non specific words, even inanimate objects have a gender.
Any French speakers please correct me if I am wrong. My French is limited to light reading and conversation on a level of a 2 year old.