Here is a translation of corp speak, as I understand it:
"He or she did not have enough time" is code for "He or she left of their own accord."
"He or she will do consulting work" is code for "This individual and Globetel (or whomever) continue to have a good business relationship."
I think the reason they don't say so in those terms is because the corporation is speaking of the business relationship of an individual to the corporation. Corporations don't have the feelings and perceptions that individuals do. So an announcement of the business of the corporation does not attempt to do it from the perspective of the individual involved. Rather from the perspective of the corporation; the bottom line is the person does not have the time for it, the real reason is irrelevant to the corporation and trying to describe the real reason will probably result in a mistake of some kind.
Similarly, for the consulting reference, if this individual does work for the corporation then the corporation will pay for it, as apposed to some negative outcome, in which case proabably nothing would be said at all.