InvestorsHub Logo
Followers 13
Posts 3055
Boards Moderated 0
Alias Born 09/12/2006

Re: None

Sunday, 03/02/2008 9:11:19 PM

Sunday, March 02, 2008 9:11:19 PM

Post# of 29692
Address by the Deputy Prime Minister Dr. Barham Ahmed Salih at the Iraqi-American dialogue on economic cooperation

كلمة نائب رئيس الوزراء د برهم احمد صالح في مؤتمر الحوار العراقي الأمريكي حول التعاون الاقتصادي Address by the Deputy Prime Minister Dr. Barham Ahmed Salih at the Iraqi-American dialogue on economic cooperation
بغداد – فندق الرشيد Baghdad - al-Rashid Hotel
الضيوف الأعزاء: Dear guest:
يسعدني أنا وزملائي في الحكومة العراقية ان أرحب بضيفينا السيد روبن جفري والسيد ديفيد مكورمك و اشكرهم والوفد المرافق لهم لتحملهم عناء السفر إلى بغداد لغرض إطلاق الحوار العراقي - الامريكي. I am pleased my colleagues in the Iraqi government to welcome guests of Mr. Rubin and Mr. Jeffrey David Mccormk and thank them and the delegation accompanying them for being trouble to travel to Baghdad for the purpose of launching the Iraqi dialogue - American.
و احيي السفير كروكر وفريق عمله هنا في السفارة العراقية في بغداد لجهودهم المتواصلة في إدامة الحوار حول مجالات التعاون بين بلدينا الصديقين و اخص بالذكر السفير ريس المسؤول عن الملف الاقتصادي في السفارة الامريكية. And pay tribute to Ambassador Crocker and his team here at the Iraqi Embassy in Baghdad for their continuous efforts in sustaining the dialogue on areas of cooperation between our two friendly and single out Ambassador Reyes responsible for the economic file at the American Embassy.
و أتقدم بالشكر الجزيل للكوادرالعراقية لعملهم المظني في الترتيب لهذت الاجتماع و لهم منها كل الامتنان. And extend my sincere thanks to Quadraeraekaya Almazni for their innovation in arranging the meeting, which they all grateful.
سيداتي وسادتي: Ladies and gentlemen:
تربط بلدينا أواصر الصداقة و التعاون التي يستلزم لإدامتها التحاور والتنسيق المستمر، ونحن في الحكومة العراقية حريصون كل الحرص على تقوية هذا الحوار. Bonds of friendship between our two countries and cooperation, which requires the sustained dialogue and continuous coordination, and we in the Iraqi government are keen to ensure every strengthen that dialogue. لقد دأبت الحكومة العراقية على التحضير و المشاركة في هذه اللقاءات منذ عام 2004 وكانت لهذه اللقاءات ثمرة تمثلت بعدد من الخطوات المهمة التي عادت بالفائدة على الاقتصاد العراقي. The Iraqi government has to prepare and participate in these meetings, since in 2004 was the result of these meetings was a number of important steps which have benefited the Iraqi economy. انني انوه الى ان هذه اول مرة يعقد مثل هذا الاجتماع في بغداد، و ليس في خارج العراق. I acknowledge that this is the first time such a meeting held in Baghdad, and not outside Iraq. أرجو ان يكون هذا مؤشرا على الثقة بافق الاستقرار و الامن في العراق. I hope that this is an indication of the confidence horizon stability and security in Iraq.
إن العراق اليوم وبفضل دعم شركائه في التنمية و على رأسهم الولايات المتحدة أصبح أكثر قدرة على تحديد أولوياته و رسم سياساته وتنفيذها. Iraq today and thanks to the support of its development partners, especially the United States become more able to identify priorities and making its policies and their implementation. لذلك أنا متفائل ليس فقط بسبب تحسن الوضع الأمني اليوم وإنما لأنني أرى إن الأمور في تطور مستمر، ربما ليس بالسرعة التي نطمح اليها، ولكن مستمر. Therefore, I am optimistic not only because of the improved security situation today but I think that things are in constant evolution, perhaps not as quickly as we aspire, but constantly.
لقد تحقق تحسن امني مهم خلال السنة الماضية، و كان هناك تركيز كبير على الملف الامني—هذه السنة تركيزنا يجب ان يكون على الوضع السياسي و حل مسببات الازمة السياسية التي يعاني منها البلد، و كذلك يستوجب التركيز الجاد على تنشيط الاقتصاد و التحول يمستوى الخدمات و الاعمار في البلد. There has been a significant improvement in security over the past year, and there has been considerable emphasis on the security file - This year our focus must be on the political situation and resolve the causes of the political crisis facing the country, and also requires a serious focus on the revitalization of the economy and transformation services and Mistoi reconstruction of the country. و لذللك فان توقيت هذا الاجتماع مهم. And the adverse timing of this meeting is important.
لقد تم الاتفاق على جدول اعمال حافل لهذا الاجتماع متمثلة بورش عمل تعقد اليوم و غدا نترقب باهتمام نتائجها و تبحث في محاور اقتصادية مهمة و أريد أن أرى قائمة بالنشاطات و الخطوات التي ستتخذ بعد اجتماعنا هذا لتحقيق اهدافنا المشتركة علما باننا كلفنا سكرتارية لجنة الشؤون الاقتصادية بمهمة المتابعة مع الجانب الأمريكي لتنفيذ تلك النشاطات و خطط العمل وفق المدد الزمنية الموضوعة. We have agreed on an agenda for the meeting is full represented Bürsch workshop to be held today and tomorrow, we await with interest the results and examine the main economic task and I would like to see a list of activities and the steps to be taken after this meeting to achieve our common goals that we mandated the secretariat of the Economic Affairs Committee the task of follow-up with the American side to implement those activities and action plans according to the time set. وهذه المرة الأولى التي تكلف فيها جهة حكومية عراقية بمتابعة تنفيذ توصيات هكذا اجتماعات منذ اربع سنوات. This is the first time that a government body charged with the implementation of the recommendations of the follow-up to Iraqi Thus meetings four years ago.
والان اسمحوا لي ان اخبركم قليل عن بعض منجزات الفريق الاقتصادي في حكومة دولة رئيس الوزراء المالكي في العامين الماضيين: Now let me just tell you about some of the achievements of the economic team in the Government of the State of the Prime Minister Maliki in the past two years:
في المجال المالي بلغت المبالغ المصروفة فعلا من تخصيصات الموازنة الاستثمارية لعام 2007 اكثر من 6.4 مليار دولار او بما يعادل 63% من مجموع تخصيصات الموازنة الاستثمارية ويعتبر هذا الرقم انجاز كبير في مجال تنفيذ الموازنة الاستثمارية اذا ما قورن بالمبلغ المصروف فعلا في عام 2006 والبالغ 2 مليار دولار 24% من من مجموع تخصيصات الموازنة الاستثمارية. In the financial area hit disbursements already allocations investment budget in 2007 to more than 6.4 billion dollars, or the equivalent of 63% of the total investment budget allocations and this figure is a big achievement in the implementation of the investment budget when compared to the amount actually spent in 2006 and $ 2 billion $ 24% of the total investment budget allocations. كذلك ارتفعت تخصيصات مبالغ تنمية الأقاليم من 2 مليار دولار لعام 2006 الى 2.4 لعام 2007 الى 3.3 مليار دولار لسنة 2008 أي تحققت زيادة بنسبة 53%. Also increased allocations amounts Development Territories $ 2 billion in 2006 to 2.4 in 2007 to 3.3 billion dollars in 2008 achieved a rise of 53%.
السيد وزير المالية والسيد وزير التخطيط و انا نتابع عملية تنفيذ الموازنة و قد عقدت مؤتمرات لغرض تدارس أمور الموازنة وتنفيذها. Mr. Finance Minister, the Minister of Planning, and I follow the process of implementing the budget and has held conferences for the purpose of examining the budget and things implemented. حتى ان مجلس الوزراء رفع صلاحيات عدد من الوزارات الى 50 مليون دولار بعدما كانت 20 و رفعت صلاحية المحافظين من 3 ملايين لتصبح 10 ملايين دولار. Even the lifting of the powers of the Council of Ministers the number of ministries to 50 million dollars after they rose 20 and the validity of Governors of 3 million into $ 10 million. بالإضافة إلى تشكيل لجان لغرض تبسيط إجراءات التعاقد و ضمان الشفافية في المناقصات. In addition to the formation of committees for the purpose of simplifying contracting procedures and ensuring transparency in the bidding.
كذلك فقد حققت وزارة المالية والبنك المركزي العراقي خلال الفترة الماضية نجاحات ملفتة للنظر في مجال تقليل الديون الخارجية، حيث تم تخفيض رصيد هذه المديونية باعفاء العراق بما يعادل 84 حوالي مليار دولار وبذلك انخفضت نسبة هذه المديونية من 517 % في عام 2004 الى حوالي 46% في هذا العام. Also has achieved the Ministry of Finance and the Central Bank of Iraq over the past period, to consider striking successes in reducing external debt, with the balance of the debt reduction exempting Iraq the equivalent of about 84 billion dollars, and so the percentage of the debt of 517% in 2004 to about 46% in this year. وقد بلغ صافي الاحتياطي النقدي العراقي حوالي 30 مليار دولار في البنك المركزي فقط مما أدى الى تقوية الدينار العراقي أمام العٌملات الأخرى. Net cash reserve Iraqi about 30 billion dollars in the Central Bank, which only led to the strengthening of the Iraqi dinar against other currencies. و بسبب سياسة البنك المركزي، التي لم تخلو من أثار جانبية سلبية، لكن قل معدل التضخم السنوي الاساسي من 32% في بداية 2007 ليصل ألان إلى 10.7% في بداية العام الجاري. And due to the policy of the Central Bank, which was not without negative side effects, but few basic annual inflation rate of 32% at the beginning of 2007 to reach 10.7% at the beginning of this year.
ويعمل البنك المركزي جنبا إلى جنب مع وزارة المالية لأجل إعادة هيكلة المصارف الحكومية و دعم وتطوير المصارف الخاصة في العراق. The Central Bank, together with the Ministry of Finance to restructure banks and government support and the development of private banks in Iraq. هذا يمثل تحد مهم و عاجل لنا لمعلجة الاختناق الذي منه العملية الاقتصادية بسبب الواقع المصرفي. This represents an important and urgent challenge for us to choke cattle from which the economic process because indeed banking.
كما و يتوقع أن يكون معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي لهذا العام 7.1 % حسب توقعات صندوق النقد الدولي في ضوء ارتفاع أسعار النفط العالمية. As expected, the rate of GDP growth for this year 7.1%, according to the expectations of the International Monetary Fund in the light of rising world oil prices.
كذلك فقد خطت الحكومة العراقية خطوات في سبيل تأكيد مبدأ الشراكة مع القطاع الخاص من خلال إصدار عدد من القوانين المهمة كقانون المصافي الخاصة وقانون استيراد المشتقات النفطية وتنشيط التجارة الخارجية بالإضافة إلى المصادقة على اتفاقية ضمان الاستثمار مع مجموعة البنك الدولي التي هي ألان في طور الإجراءات النهائية وبإشراف وزير المالية بالإضافة إلى تبني الحكومة لبرامج إقراض للأشخاص والمشاريع التي حققت نجاحا كبيرا في بغداد وألان جاري التحضير لتنفيذها في بقية المحافظات. Also, the Iraqi government has taken steps to confirm the principle of partnership with the private sector through the issuance of a number of important laws, such as the special law refineries import oil derivatives and stimulate foreign trade in addition to the ratification of the Convention on investment guarantee with the World Bank Group which is now in the process of final procedures and supervision Finance Minister, in addition to government ownership of the lending programmes for people and projects that have achieved great success in Baghdad, now being carried out in preparation for the rest of the provinces. هذه البرامج تصب كذلك في خدمة برنامج شبكة الحماية الاجتماعية من خلال توظيف العاطلين وإعطاء المجال لاستيعاب إعداد جديدة من المحتاجين. These programmes are also in the service of the network of social protection through the employment of the unemployed and to give the area to accommodate the new development of the needy. بالإضافة إلى إن أمام مجلس النواب ألان مشروع جيد لقانون شبكة الحماية الاجتماعية. In addition to that now before the parliament a draft law for a good network of social protection.
أما القطاع الزراعي فبعد أن بادر دولة رئيس الوزراء بخطة لدعم هذا القطاع وتكليف عدد من الجهات بتنفيذ مبادرة شاملة لدعم الاقتصاد الزراعي. The agricultural sector after leading the Prime Minister plan to support this sector and mandated a number of the implementation of a comprehensive initiative to support the agricultural economy. نجد من الضروري ان يكون هناك الكثير من الجهد والتركيز لدعم هذه المبادرة التي من شانها حل الكثير من المشاكل الجوهرية في العراق كالبطالة و الأمن الغذائي. Find it necessary to be a great deal of effort and focus to support this initiative, which would solve many of the fundamental problems in Iraq, unemployment and food security.
إن ما تقدم لا يعني بان العمل يجري بسلاسة فلازلنا نواجه تحديات و عقبات حقيقية تعطل من جهودنا ، لازال الإرهاب والفساد الإداري يحددان قدرة الدولة في بعض المجالات و يحولان دون إتمام مشاريع الأعمار والبناء والتمنية بالسرعة و المهنية المطلوبة. The foregoing does not mean that the work is being smoothly Vlszlna face challenges and obstacles real disruption of our efforts, is still terrorism and administrative corruption determine the ability of the state in some areas and prevent the completion of reconstruction projects, construction and Development and speed required professional. ففي نهاية العام الماضي عقدنا مؤتمراً لمحاربة الفساد و خرجنا بتوصيات تبناها مجلس الوزراء بالإجماع وألان يعمل عدد من الخبراء على تطويرها ووضعها موضع التنفيذ. At the end of last year we held a conference to combat corruption and events sponsored by the recommendations of the Council of Ministers unanimously and now operates a number of experts to develop and put into practice. هذا بالاضافة الى تبني الحكومة خطوات في طريق محاربة الفساد ومن ضمنها انضمام العراق الى سكرتارية الدولية للصناعات الاستخراجية حيث تعمل وزارة النفط ومنذ بداية عام 2007 بتنفيذ ما جاء في المبادرة وبضمنها نشر تقارير شهرية حول كميات الصادرات النفطية ووجهات التصدير اضافة الى الايرادات المتحققة من خلال المنافذ المتاحة. This is in addition to the adoption by the government steps in the fight against corruption, including Iraq's accession to the secretariat of the International extractive industries where they work and the Ministry of Oil, since the beginning in 2007 implement the initiative, including the publication of monthly reports on the quantities of oil exports and the export destinations in addition to the revenue generated through the outlets available .
العراق بلد يعيش تحولات اجتماعية و سياسية و اقتصادية كبيرة. Iraq is a country living social and political transformations and economic significance. بلد لايزال يعاني من الارث الرهيب للاستبداد و لاقتصاد تحكمت بة الدولة بشكل مطلق على مر عقود من الزمن، فهناك عراقيا ادارية و ثقافية و سياسية تعرقل عملية التحول الى ما نصلو اليه متن اقتصاد حر مزدهر. Country is still suffering from the terrible legacy of tyranny and the economy are controlled by the state absolutely over the decades, there is an Iraqi administrative and cultural and political impede the transition to what Nsalo him aboard a free and prosperous economy.
أصدقائي: بفضل دعمكم وإيماننا بقدراتنا كعراقيين سوف تستمر الحكومة العراقية في خططها الهادفة إلى إصلاح القطاع الاقتصادي وعلى أكثر من محور ، نحن نعول على شراكتنا معكم في انجاز أهداف وأولويات العراق الاقتصادية. My friends: Thanks to your support and faith in our capacity as Iraqis will continue the Iraqi government in its efforts to reform the economic sector and on more than one axis, we count on our partnership with you in accomplishing the goals and priorities of economic Iraq.


Join the InvestorsHub Community

Register for free to join our community of investors and share your ideas. You will also get access to streaming quotes, interactive charts, trades, portfolio, live options flow and more tools.