Hmmm... seems like this line I copy/pasted is just a typo, in that they should be simply two different sentences.
Interlink Global, according to an SEC filing, is a provider of telecommunications and Internet services. Solucorp's press release says the company develops technology to handle heavy metal contamination.
It should have been written (displayed) this way.
Interlink Global, according to an SEC filing, is a provider of telecommunications and Internet services.
Solucorp's press release says the company develops technology to handle heavy metal contamination.
So... I found nothing other than what is already known. Trading is halted for ten days.