InvestorsHub Logo
Followers 12
Posts 4830
Boards Moderated 0
Alias Born 01/17/2005

Re: None

Monday, 03/31/2008 8:38:25 PM

Monday, March 31, 2008 8:38:25 PM

Post# of 326351
COMPUTERWELT.AT - Aufwind für Location-Based-Services?- [ Translate this page ] ... Bar-Codes, die einen mobilen Internet-Link beinhalten, meinte Thomas Hinterleithner von Gavitec (siehe dazu auch "Mobile Tagging statt Webadressen". ...
www.computerwelt.at/detailArticle.asp?a=114991&n=1 - 60k - 23 hours ago - Cached - Similar pages


Microsoft makes Vienna in three dimensions - On the Internet, of course. "Rechtzeitig zur EURO 2008 starten wir mit einer 3D-Ansicht von Wien", erklärte Microsoft-Manager Josef Kauer bei einer Podiumsdiskussion der APA-E-Business-Community. "Just in time for EURO 2008, we start with a 3D view of Vienna," said Microsoft manager Josef Kauer at a panel discussion of the APA e-business community. Wien werde als erste Stadt Zentraleuropas dreidimensional im Online-Kartendienst Virtual Earth dargestellt, weil Österreich seit der im Jahr 2006 durchgeführten Übernahme des Grazer Kartografie-Unternehmens Vexcel eine besondere Rolle im Konzern spiele, so Kauer. Vienna will be the first city in Central Europe's three-dimensional online map service Virtual Earth shows because Austria in the year since the 2006 takeover of the Graz carried cartography company Vexcel a special role in the group games, Kauer.

Nicht ganz ungelegen dürfte Microsoft aber auch die bevorstehende Fußball-Europameisterschaft kommen. Not quite likely unseasonably Microsoft but also the forthcoming European Football Championship. "Wir stehen kurz vor dem Sprung von einer 2D- zur 3D-Welt. Dadurch entsteht eine Plattform für ortsbezogene Dienste und Angebote", gab sich der Manager überzeugt. "We are nearing a leap from 2D to 3D world. Creating a platform for location-based services and offers," said the manager convinced. Abgezielt wird dabei offensichtlich auf den boomenden, aber umkämpften Markt für Online-Werbung. Abgezielt is obviously on the booming but competitive market for online advertising. "Wir haben zum Glück einen starken Mitbewerber, der uns auf Trab hält", konnte sich Kauer einen kleinen Seitenhieb nicht verkneifen. "We are fortunate to have a strong competitor that keeps us going," Kauer was a little sideswipe integration.

Microsoft habe inzwischen viel Geld in Luftbilder und Satellitenaufnahmen investiert, sei aber auch am Boden mit Fahrzeugen unterwegs. Microsoft now have a lot of money in aerial photographs and satellite images invested, but also was on the ground with vehicles on the road. Im Gegensatz zum Konkurrenten Google, der sich mit Klagen konfrontiert sah weil Menschen auf den Bildern erkennbar waren, setze Microsoft auf Persönlichkeitsschutz. In contrast to rivals Google, which is faced with lawsuits because people saw in the pictures were identified, put Microsoft in personal protection. Dazu würden die virtuellen Welten anonymisiert und Personen automatisch ausgeblendet. This would be the virtual worlds anonymous and people automatically hidden.

In Virtual Earth - dem Microsoft-Pendant zu Google Earth - gebe es bereits vom Flugzeug aus schräg aufgenommene Fotos. In Virtual Earth - which Microsoft counterpart to Google Earth - there was already airborne recorded oblique photos. Die beispielsweise für Innsbruck, Klagenfurt oder Linz verfügbaren Aufnahmen seien aber erst eine Vorstufe zur tatsächlichen 3D-Darstellung. The example of Innsbruck, Klagenfurt or Linz recordings were available but only a precursor to the actual 3D presentation. "Digitale Abbilder unserer Welt werden unsere Vorstellung vom Suchen und Finden im Web stark verändern", so Kauer. "Digital images of our world, our idea of searching and finding the Web stark change," said Kauer.

NEUER AUFTRIEB FÜR LBS NEW FOR AUFTRIEB LBS
Was beide Programme verbindet: Sie könnten dem abgeflauten Interesse an Location-Based-Services (LBS) neuen Auftrieb verschaffen. What connects the two programs: You could abgeflauten interest in the location-based services (LBS) new impetus. Mit geografischen Informationen verknüpfte Dienste dürften nun endgültig vor dem Durchbruch stehen, lautet die Meinung vieler Experten. With geographic information associated services should now finally before the break, is the opinion of many experts. Die Voraussetzungen für eine höhere Akzeptanz durch die Nutzer und Möglichkeiten zur Positionsbestimmung seien durch mobiles Internet, GPS-fähige Handys und Kartenmaterial bereits ausreichend vorhanden, glaubt beispielsweise Alexander Szlezak von Gentics Software. The conditions for a greater acceptance by users and opportunities for position determination whether through mobile Internet, GPS-enabled mobile phones and maps already sufficiently available, for example, Alexander believes Szlezak of Gentics software. Nun gelte es, die Komplexität der Infoangebote aus dem Internet zu reduzieren, um sie auf Handys, Navis, Laptops und PDAs zu bringen. Now, he said, the complexity of the information offered by the Internet to reduce them to mobile phones, Navis, laptops and PDAs to bring. Dadurch würden interessante Dienste wie ortsbezogenes Suchen, das Auffinden von Freunden oder Kulturführungen möglich. It would be interesting ortsbezogenes services such as searching, finding friends or cultural tours.

"Der große Treiber dieser Entwicklung ist Werbung. Und die Industrie ist groß genug, um das Thema zu pushen", erklärte Peter Hofbauer von Dimoco. "The big driver of this development is advertising. And the industry is big enough to push the issue," said Peter Hofbauer of Dimoco. Allerdings müsse man noch Überzeugungsarbeit leisten. However, we still need persuasion. Der kritische Faktor dabei seien personalisierte Angebote, um die Nutzer nicht zu langweilen. The critical factor is whether personalized services to the users not to be bored. "Werbung am Handy, die nicht zielgerichtet ist, wird abgelehnt, weil hier kein Platz für unspezifische Information ist", so Hofbauer. "Advertising on a mobile phone, which is not targeted, will be rejected, because there is no place for non-specific information," said Hofbauer.

In Deutschland werde mobile Werbung derzeit noch so breit gestreut wie in den Anfangszeiten der Onlinewerbung, brachte Rainer Friedl vom Consulter diamond:dogs im Rahmen der Podiumsdiskussion einen interessanten Punkt zur Sprache. In Germany, mobile advertising will still so widely as in the early days of online advertising, led by Rainer Friedl diamond consultant: dogs as part of the panel discussion an interesting point to language. Die Infrastruktur für regionale Dienste sei aber inzwischen kein Thema mehr. The infrastructure for regional services but was now no longer an issue. Jetzt müssten benutzerfreundlichere Angebote und vernünftige Geschäftsmodelle entwickelt werden. You should now be more user-friendly and offers sensible business models are developed. Als positives Beispiel nannte Friedl die Schnittstellen von Google und Microsoft, die von den Programmierern inzwischen eifrig genutzt würden. As a positive example Friedl called the interfaces between Google and Microsoft, by the programmers have eagerly exploited.

DIE ZEIT IST REIF? THE TIME IS REIF?
Es habe in der Vergangenheit aber auch einige Anwendungen gegeben, "die nicht abgehoben haben", relativierte Sanja Boltek von Kapsch. It did in the past, but also some applications, "not aloof," Sanja Boltek relative of Kapsch. Andere seien aus Datenschutzgründen erst gar nicht realisiert worden. Others had privacy reasons did not even been realized. "Jetzt veröffentlichen viele Internetnutzer sehr persönliche Informationen auf Facebook, MySpace oder YouTube", so Boltek. "Now publish many Internet users very personal information on Facebook, MySpace or YouTube," said Boltek. Heuer gehe der Trend dazu, das sogenannte Web 2.0 sowie soziale Anwendungen mobil zu machen und mit geografischen Informationen zu verknüpfen. Heuer go to the trend, the so-called Web 2.0 and social applications to mobile and geographical information. Das Motto laute: Menschen und Inhalte mit Orten und Events zu verbinden. The motto loud: people and content with places and events.

"Die Pläne, Content zu regionalisieren, haben praktisch alle Medien in der Schublade. Allerdings ist Geocodierung aufwendig", ergänzte Martin Schevaracz von APA-IT. "The plans, content to regionalise have virtually all media in the drawer. Geocoding However, it is expensive," added Martin Schevaracz of APA IT. Zeitungen könnten aber durch eine professionelle Lösung ihre Inhalte am Handy anbieten und damit am Werbekuchen mitnaschen. Newspapers could, but by a professional solution to their content on mobile, and thus offer the advertising pie mitnaschen. Prädestiniert dafür wären beispielsweise Kleinanzeigen oder Immobilienangebote, bei denen man die gewünschte Wohngegend definiert und dementsprechende Angebote erhält. Predestined for example, would be classified ads or real estate listings that the desired residential area defined and appropriate offers. "Da wird sich einiges tun, weil hier Geld verdient wird", sagte Schevaracz. "There is a lot to do, because this money," said Schevaracz.

Eine weitere Möglichkeit, durch die Verknüpfung von realen Objekten mit der virtuellen Welt zu profitieren seien Bar-Codes, die einen mobilen Internet-Link beinhalten, meinte Thomas Hinterleithner von Gavitec (siehe dazu auch "Mobile Tagging statt Webadressen" . Wird ein entsprechender Code an einem Restaurant angebracht, können potenzielle Gäste, die mit einem Kamerahandy ein Foto davon machen, Bewertungen und Informationen über das Lokal abrufen. "Die Software dafür wird in zwei bis drei Jahren auf jedem Mobiltelefon vorinstalliert sein", ist Hinterleithner überzeugt. (pi/rnf) Another possibility, through the combination of real objects with the virtual world to benefit were bar codes, a mobile Internet link includes, said Thomas Hinterleithner of Gavitec (see also "Mobile Web addresses instead of tagging." If an appropriate code a restaurant attached, allows potential visitors, with a camera phone has a photo of it, reviews and information on local call. "The software for this will be in two to three years on each mobile phone preinstalled," Hinterleithner is convinced. (pi / rnf )



Sponsored Links
Kennen Sie schon das neue E-Paper der COMPUTERWELT?

http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=de&u=http://www.computerwelt.at/detailArticle.asp%3Fa%3D114991%26n%3D1&sa=X&oi=translate&resnum=5&ct=result&prev=/search%3Fq%3Dmobile%2Bbarcodes%2BNeomedia%2BOR%2BGavitec%26hl%3Den%26lr%3D%26as_qdr%3Dd